Etapa N°10: Palencia - Vitoria

Distância 268 Km. distribuídos em estradas dos seguintes tipos:


 Autopistas y autovías: 2 km.
 Carreteras Nacionales: 16 km.
 Autonómicas de 2º nivel: 165.9 km.
 Autonómicas de 3º nivel:84.1 km.

Trechos: 30
Autor: Gérard

Descripción:



Tramo 1: PALENCIA - Villalobón (2.8 Km)

P-405

Depois de passear pela bonita rua principal e visitar a Catedral de San Antolín, apelidada de A Bela Desconhecida, deixamos esta pequena cidade de Castela e Leão pela P-405.

Dos quase 40 km que essa estrada percorre, faremos apenas três por enquanto: os que nos levam até Villalobón, onde vamos virar à direita em uma pequena rotatória, pegando a primeira saída.

Final del tramo

Km de ruta:
0
2
.
8
PK

Tramo 2: Villalobón - P-411 (9.7 Km)

P-410

Inglés: We find ourselves in Cerrato Palentino, a unique landscape characterized by several very old mountains of which only the base remains. These mountains are called "páramos," and their layout is uniquely marked by a curved ascent, followed by one or more long straights, and finally another curved descent, where the mountain ends.

Along this route, we will pass through several páramos, and in this section, we encounter the first one.

So, we begin this nearly 10 km stretch with a straight road that crosses the A-67 via an elevated bridge to ascend the páramo through a short curved section. Once at the top, we travel 6 km of straight road adorned on both sides with fields alternating between wheat, barley, and sunflowers. Dozens of fruit trees arranged haphazardly as far as the eye can see break the monotony of this very flat landscape.

After the slight descent from this first páramo, we pass by the side of Valdeolmillos, and a few meters later, we turn right towards Villamediana and Torquemada.

Francés: Nous nous trouvons dans le Cerrato Palentino, un paysage unique caractérisé par plusieurs montagnes très anciennes dont il ne reste que la base. Ces montagnes sont appelées "páramos", et leur tracé se distingue par une montée en courbe, suivie d'une ou plusieurs grandes lignes droites, et enfin une descente en courbe, où la montagne se termine.

Tout au long de cet itinéraire, nous passerons par plusieurs páramos, et dans cette section, nous rencontrons le premier.

Ainsi, nous commençons ce tronçon de près de 10 km par une route droite qui traverse l'A-67 via un pont surélevé pour monter au páramo à travers un tracé courbe. Une fois au sommet, nous parcourons 6 km de route droite ornée des deux côtés de champs alternant entre blé, orge et tournesols. Des dizaines d'arbres fruitiers disposés de manière anarchique à perte de vue rompent la monotonie de ce paysage si plat.

Après la légère descente de ce premier páramo, nous passons à côté de Valdeolmillos, et quelques mètres plus loin, nous tournons à droite en direction de Villamediana et Torquemada.

Italiano: Ci troviamo nel Cerrato Palentino, un paesaggio unico caratterizzato da diverse montagne molto antiche di cui rimane solo la base. Queste montagne sono chiamate "páramos", e la loro conformazione è caratterizzata da una salita curva, seguita da una o più lunghe linee rette, e infine una discesa curva, dove la montagna finisce.

lungo questo percorso, attraverseremo diversi páramos, e in questa sezione, ci troviamo il primo.

Quindi, iniziamo questo tratto di quasi 10 km con una strada retta che attraversa l'A-67 tramite un ponte elevato per salire al páramo attraverso un breve tracciato curvo. Una volta in cima, percorriamo 6 km di strada retta adornata su entrambi i lati da campi alternati tra grano, orzo e girasoli. Decine di alberi da frutto disposti in modo caotico fin dove si estende la vista rompono la monotonia di questo paesaggio così piatto.

Dopo la leggera discesa da questo primo páramo, passiamo sul lato di Valdeolmillos, e qualche metro dopo giriamo a destra in direzione di Villamediana e Torquemada.

Alemán: Wir befinden uns im Cerrato Palentino, einer einzigartigen Landschaft, die sich durch mehrere sehr alte Berge auszeichnet, von denen nur die Basis übrig geblieben ist. Diese Berge werden "páramos" genannt, und ihr Verlauf ist durch einen gebogenen Anstieg, gefolgt von einer oder mehreren langen Geraden, und schließlich einem weiteren gebogenen Abstieg gekennzeichnet, wo der Berg endet.

Entlang dieser Route werden wir mehrere páramos passieren, und in diesem Abschnitt treffen wir auf den ersten.

Also beginnen wir diesen knapp 10 km langen Abschnitt mit einer geraden Straße, die die A-67 über eine erhöhte Brücke überquert, um über eine kurze kurvige Strecke zum páramo aufzusteigen. Einmal oben angekommen, durchqueren wir 6 km gerade Straße, die auf beiden Seiten von Feldern geschmückt ist, die zwischen Weizen, Gerste und Sonnenblumen wechseln. Dutzende von Obstbäumen, die chaotisch so weit das Auge reicht angeordnet sind, brechen die Monotonie dieser sehr flachen Landschaft.

Nach dem leichten Abstieg von diesem ersten páramo passieren wir an der Seite von Valdeolmillos und biegen ein paar Meter weiter rechts ab in Richtung Villamediana und Torquemada.

Portugués: Estamos no Cerrato Palentino, uma paisagem única caracterizada por várias montanhas muito antigas das quais apenas a base permanece. Essas montanhas são chamadas de "páramos", e sua disposição é marcada por uma subida curva, seguida por uma ou mais longas retas e, finalmente, outra descida curva, onde a montanha termina.

Ao longo desta rota, passaremos por vários páramos, e nesta seção, encontramos o primeiro.

Assim, começamos este trecho de quase 10 km com uma estrada reta que atravessa a A-67 por uma ponte elevada para subir ao páramo por um curto trecho curvo. Uma vez no topo, percorremos 6 km de estrada reta adornada em ambos os lados com campos alternando entre trigo, cevada e girassóis. Dezenas de árvores frutíferas dispostas de forma caótica até onde a vista alcança quebram a monotonia desta paisagem tão plana.

Após a leve descida deste primeiro páramo, passamos pelo lado de Valdeolmillos e, alguns metros depois, viramos à direita em direção a Villamediana e Torquemada.

Final del tramo

Km de ruta:
0
1
2
5
PK

Tramo 3: P-411 - Villamediana (4.5 Km)

P-411

A história se repete neste trecho: primeiro uma leve subida, um par de longas retas e uma descida que desta vez nos leva a Villamediana.

Villamediana é uma vila comum no Cerrato Palentino, mas entre outras coisas, tem a peculiaridade de que parte de uma obra-prima da literatura basca foi escrita lá. Estamos falando de "Obabakoak", um livro escrito em basco, adornado com vários prêmios e traduzido para mais de 20 idiomas. Seu autor, Bernardo Atxaga, viveu nesta cidade por 8 meses enquanto escrevia parte de seu livro.

Final del tramo

Km de ruta:
0
1
7
0
PK

Tramo 4: Villamediana - P-405 (16.6 Km)

PV-4112

Deixamos as estradas verdes por um momento e saímos de Villamediana pela PV-4112, que, sendo amarela, logicamente, é mais estreita do que as estradas verdes já mencionadas. Esta não é uma exceção. Além disso, o asfalto está um pouco desgastado e há alguns buracos, mas indo devagar, vai muito bem.

Este páramo, ao contrário dos anteriores, não é cultivado e é densamente povoado por árvores, tornando a paisagem não tão aberta como o que estamos vendo nesta área do Cerrato.

Sob a descida deste páramo arborizado, encontra-se a interseção que marca o final deste trecho. Como curiosidade, a poucos metros dessa interseção, está enterrada uma vila romana, descoberta nos anos 80 do século passado. Uma vez retiradas as descobertas importantes, foi novamente enterrada devido à falta de orçamento.

Final del tramo

Km de ruta:
0
3
3
6
PK

Tramo 5: P-405 - BU-405 (9.8 Km)

P-405

Após virarmos à direita no cruzamento anterior, avançamos cerca de 4 quilômetros e chegamos a Astudillo, uma bela vila medieval onde Pedro I, o Cruel, ou Pedro I, o Justo, dependendo de quem se pergunte, tinha sua amante María de Padilla.

Curiosidades históricas à parte, vale a pena subir na moto até seu castelo em ruínas para contemplar a beleza dessa vila característica e admirar as fronteiras de Tierra de Campos e Cerrato. Astudillo marca o limite entre essas duas paisagens bem diferenciadas. De um lado, você vê a vastidão de Tierra de Campos, e do outro, essas pequenas colinas povoadas por pequenas árvores, como os páramos. Nesta área, são povoadas por parques eólicos.

Continuando na P-405 e sem sair da cidade, chegaremos a um posto de gasolina ao lado de uma rotatória. Lá, pegamos a primeira saída e continuamos nesta estrada por mais 7 quilômetros até que, sem entrar em nenhum cruzamento, entramos na província de Burgos.

Um pouco antes de mudar de província, encontramos o Rio Pisuerga, que nos acompanhará por um tempo durante o próximo trecho.

Final del tramo

Km de ruta:
0
4
3
4
35
PK
35

Tramo 6: BU-405 - Castrojeriz (11.4 Km)

BU-405

Uma fileira de álamos exuberantes à esquerda denuncia a proximidade do Rio Pisuerga, que perderemos de vista em alguns quilômetros, enquanto nos aproximamos de Pedrosa del Príncipe. Vamos atravessá-lo a uma velocidade muito baixa.

Entre campos cultivados atravessados pela longa reta em que estamos circulando, passamos por outro pequeno núcleo urbano chamado Hinestrosa e, logo depois, chegamos a uma rotatória com Castrojeriz à frente. Nessa rotatória, vamos virar à direita, em direção a Castrojeriz.

Final del tramo

Km de ruta:
0
5
4
8
PK

Tramo 7: Castrojeriz - BU-P-4013 (0.5 Km)

BU-400

Castrojeriz é mais uma daquelas cidades que vale a pena visitar, mesmo que seja apenas para passear pelas suas ruas medievais. Além disso, recomendamos subir ao seu castelo, que fica em uma colina e pode ser alcançado de moto, embora seja preciso notar que nem todas as motos são adequadas. A partir deste ponto, há vistas deslumbrantes da área em geral e da cidade em particular, onde se pode admirar a graciosa Igreja Colegiada de Nossa Senhora da Macieira.

A apenas 500 metros da rotatória onde entramos em Castrojeriz, concluímos este trecho em outra rotatória, onde pegaremos a segunda saída, adentrando ainda mais em Castrojeriz.

Final del tramo

Km de ruta:
0
5
5
3
16
PK
16

Tramo 8: BU-P-4013 - BU-P-4041 (13 Km)

BU-P-4013

Os 13 quilômetros deste trecho, que percorreremos por uma estrada estreita, às vezes com árvores dos dois lados fornecendo sombra no caminho, coincidem com o Camino de Santiago. Portanto, é provável que encontremos alguns peregrinos caminhando na direção oposta à nossa.

A poucos quilômetros de Castrojeriz, passamos sob as ruínas do Mosteiro de San Antón, um antigo hospital de peregrinos. A lenda diz que dos seus muros pendiam membros amputados de peregrinos para anunciar que aquele edifício era um hospital.

Seguindo o percurso do Camino de Santiago, avançamos 6 quilômetros por uma subida curva e chegamos a um cruzamento em forma de T, onde vamos virar à direita após a devida parada, em direção a Iglesias.

Final del tramo

Km de ruta:
0
6
8
3
PK

Tramo 9: BU-P-4041 - Iglesias (4.6 Km)

BU-P-4041

Depois de um trecho reto de 2 quilômetros nesta estreita estrada regional de terceira ordem bem pavimentada, começamos a descida do páramo que subimos após passar por Castrojeriz até chegarmos a Iglesias, localizada na parte mais baixa.

Na periferia de Iglesias e após atravessá-la, viramos à esquerda em direção a Estepar.

Final del tramo

Km de ruta:
0
7
2
9
PK

Tramo 10: Iglesias - Estépar (9.1 Km)

BU-V-4042

Avançamos em direção a Estepar nesta estrada estreita e solitária com asfalto à moda antiga, cercada por campos cultivados.

Deixamos a localidade de Vilviestre de Muñó para trás ao entrarmos em Estepar, marcando a mudança de trecho.

Final del tramo

Km de ruta:
0
8
2
0
PK

Tramo 11: Estépar - BU-627 (12.1 Km)

BU-406

Em uma curva à esquerda, começamos este trecho rodando ao longo da BU-406 na companhia do Rio Hormazuela ao longo de uma reta. No final desta reta, passamos sob a A-231, uma autoestrada que vai de Burgos a León, construída para aliviar o tráfego na N-120.

Alguns metros depois, chegamos a uma rotatória onde continuaremos em frente, pegando a segunda saída.

Final del tramo

Km de ruta:
0
9
4
1
PK

Tramo 12: BU-627 - BU-V-6018 (3.1 Km)

BU-627

Os páramos tornam-se mais numerosos à medida que avançamos por esta reta e bem pavimentada C-627, onde a presença de campos cultivados continua a ser a paisagem predominante. As papoulas vermelhas pintam as margens desta área agrícola com cor.

Tendo percorrido quase 100 quilômetros da rota, concluímos este trecho fazendo uma curva de 90º em direção a Villorejo, Tobar e Las Hormazas.

Final del tramo

Km de ruta:
0
9
7
2
PK

Tramo 13: BU-V-6018 - BU-V-6063 (7.8 Km)

BU-V-6018

Agora estamos indo em direção ao norte nesta estreita estrada regional de terceiro nível entre os campos castelhanos, seguindo a silhueta da base dos páramos por 8 quilômetros. Quando chegarmos a um cruzamento, vamos virar à direita em direção a Susinos e Avellanosa.

Final del tramo

Km de ruta:
1
0
5
0
PK

Tramo 14: BU-V-6063 - Avellanosa del Páramo (6 Km)

BU-6063

Começamos este trecho ao entrar em Susinos del Páramo.

Mudamos de estrada, mas a paisagem e o asfalto são muito semelhantes aos anteriores. Após 6 quilômetros de asfalto reto e solitário, descemos até a cidade de Avellanosa del Páramo. Após passar por esta cidade, concluímos este trecho virando à esquerda em direção a La Nuez de Abajo e Mansilla de Burgos.

Final del tramo

Km de ruta:
1
1
1
0
PK

Tramo 15: Avellanosa del Páramo - BU-622 (7 Km)

BU-V-6066

Continuamos a subir suavemente pelos páramos na asfalto estreito e desgastado da BU-V-6066. Uma vez no topo, percorremos uma reta de 3 km, no final da qual começamos uma descida curva com uma curva ampla que nos levará a La Nuez de Abajo.

Quase 1 km depois, e após uma parada, viramos à esquerda em direção a Aguilar de Campoo e Santibañez de Zarzaguda.

Final del tramo

Km de ruta:
1
1
8
0
PK

Tramo 16: BU-622 - N-627 (15 Km)

BU-622

O trecho em que estamos rodando agora tem duas partes distintas. Em primeiro lugar, e como até agora, o percurso é composto por retas longas ligadas por uma curva suave, enquanto deixamos para trás as cidades de Miñón, Santibañez Zarzaguda e Huérmeces. Após esta última cidade, saímos dos Campos de Castilla para seguir por um caminho sinuoso, no final do qual nos incorporaremos à N-627 em direção a Aguilar de Campoo, uma cidade que não passaremos.

Final del tramo

Km de ruta:
1
3
3
0
PK

Tramo 17: N-627 - BU-601 (5 Km)

N-627

Os três breves minutos que rodamos nesta estrada nacional nos levam a uma curva à direita após o ponto quilométrico 32, onde vamos virar à direita em direção a Poza de la Sal e Masa.

Final del tramo

Km de ruta:
1
3
8
0
32
PK
32

Tramo 18: BU-601 - BU-503 (6 Km)

BU-601

Depois de virarmos para leste na última interseção, agora seguimos por esta estrada recentemente pavimentada, mais larga do que o normal em vias verdes como esta, onde a paisagem natural é interrompida por um parque eólico.

Continuamos a subir suavemente até que, após 6 km, chegamos a uma interseção em forma de cruz que atravessa a N-623. Continuaremos em frente.

Final del tramo

Km de ruta:
1
4
4
0
PK

Tramo 19: BU-503 - BU-P-5028 (26 Km)

BU-502

Estamos agora no Páramo de Masa, nomeado após a cidade que atravessaremos pouco depois de começar este trecho.

Seus 26 km são uma alegria. Os primeiros 17 quilômetros têm retas de tamanho médio, mas também há curvas, e o asfalto estreito nos permite desfrutar da sensação de andar sozinhos na estrada. Este é um caminho muito solitário.

No final desses 17 km, nos deparamos com um monumento a Felix Rodriguez de la Fuente, um famoso naturalista que, entre outras façanhas, aumentou a segurança nos aeroportos usando falcões para espantar outras aves. Seu local de nascimento é em Poza de la Sal, a próxima cidade que vamos atravessar.

Alguns metros após o monumento e após passarmos por uma espécie de corredor, a paisagem se abre de forma incrível, revelando uma vasta extensão de montanhas de todos os tipos adornadas com a sinuosa estrada que em breve estaremos percorrendo.

Durante a descida, passamos pelo Castillo de los Rojas, construído sobre uma grande rocha, com vistas incríveis. Vale a pena fazer uma pausa para subir ao castelo e admirar a paisagem.

Descemos ainda mais por uma estrada sinuosa até chegarmos a Poza de la Sal, uma encantadora vila medieval com ruas estreitas que deve o seu nome às antigas salinas.

Já percorremos mais da metade do percurso. Este é um bom momento para o almoço, e você pode fazê-lo no Rte. Casa Martín, localizado nos arredores da vila. O edifício pode não ser tão encantador quanto os da parte histórica, mas a comida é boa e os preços são razoáveis.

Após a pausa para o almoço, percorremos mais 2 km na BU-502 e mudamos para o próximo trecho, mas continuamos em linha reta em direção a Salas de Bureba.

Final del tramo

Km de ruta:
1
7
0
0
PK

Tramo 20: BU-P-5028 - N-232 (8 Km)

BU-P-5028

Estamos agora na região de La Bureba.

Após uma reta de 3 km, chegamos a Salas de Bureba para continuar em um percurso com não muitas curvas, nos levando ao final do trecho em um cruzamento onde iremos em direção à N-232 para Oña e Santander.

Final del tramo

Km de ruta:
1
7
8
0
PK

Tramo 21: N-232 - Oña (3 Km)

N-232

3 km de asfalto largo e rápido separam a junção que acabamos de deixar de Oña, nosso próximo destino medieval que alcançaremos contornando o Espaço Natural dos Montes Obarenes.

Tenha muito cuidado porque 350 metros após o posto de gasolina de Oña, há uma pequena junção escondida onde devemos virar à direita em direção a Barcina de los Montes.

Final del tramo

Km de ruta:
1
8
1
0
PK

Tramo 22: Oña - BU-504 (12 Km)

BU-V-5203

Agora começamos um trecho na primeira metade do qual encontraremos um grande número de curvas ascendentes, embora o asfalto esteja um pouco danificado.

Entre cada curva, deixamos para trás o pequeno povoado de Penches, e à medida que a paisagem se abre, chegamos a Barcinas de los Montes.

4 km depois, um cruzamento localizado em La Aldea, onde vamos virar à esquerda em direção a Cubilla, marca o final deste trecho.

Final del tramo

Km de ruta:
1
9
3
0
PK

Tramo 23: BU-504 - Frías (9 Km)

BU-504

Depois de ter chegado aqui muito lentamente desde Oña, podemos compensar um pouco apertando o acelerador durante esses 9 km de asfalto bom e largo com curvas abertas até chegarmos a Frías, a menor cidade medieval da Espanha, coroada pelo Castelo de Los Velasco, outro local obrigatório para parar.

Neste ponto, você pode continuar na BU-520 ou na BU-504. Ambas as alternativas são recomendadas e ambas nos levarão a Quintana Martín Galíndez.

Final del tramo

Km de ruta:
2
0
2
0
PK

Tramo 24: Frías - Quintana Martín Galindez (6 Km)

BU-520

Escolhemos a alternativa da esquerda, via BU-520, para admirar de perto a ponte medieval de Frías que atravessa o Rio Ebro. Atualmente, esta ponte é pedestre, e a alternativa é uma mais moderna que não tem nada a ver com a antiga. Classificado como um dos mais belos da Espanha, sem dúvida, fazemos outra breve parada para atravessá-lo a pé.

3,5 quilômetros depois, chegamos a Quintana Martín Galíndez, onde trocamos tanto de estrada quanto de paisagem.

Final del tramo

Km de ruta:
2
0
8
0
PK

Tramo 25: Quintana Martín Galindez - A-2122 (12 Km)

BU-530

Deixamos Quintana Martín Galíndez para trás e continuamos a rota em direção a Álava.

Um breve encontro com o Rio Ebro esconde, atrás de uma ferradura formada pelo rio, a Usina Nuclear de Garoña, permanentemente fechada hoje.

Após passar pela usina nuclear, o Rio Ebro assume a forma do Reservatório de Sobrón, e nossa tarefa é percorrer sua silhueta em uma estrada muito bem pavimentada e bastante larga.

Atravessamos um pequeno túnel e entramos na província de Álava, a terceira e última província basca que percorreremos na Rota 47.

Final del tramo

Km de ruta:
2
2
0
0
PK

Tramo 26: A-2122 - A-2625 (10 Km)

A-2122

À medida que avançamos ao longo do reservatório, as curvas se tornam mais pronunciadas, uma boa oportunidade para desgastar um pouco os lados dos pneus.

Após 10 km de curvas, chegamos a uma interseção em forma de T, onde viraremos à esquerda em direção a Vitoria.

Final del tramo

Km de ruta:
2
3
0
0
PK

Tramo 27: A-2625 - A-2622 (4 Km)

A-2625

A 40 km do nosso destino para o dia, rodamos por esta "vía verde" em Álava, passando por Bergüenda em um percurso quase reto.

Chegamos a Espejo, onde antes de entrar, vamos virar à direita em direção a Vitoria e Salinas de Añana. Chama a atenção uma propriedade privada, presumivelmente, em cujo jardim há vários veículos e caminhões clássicos bem preservados e restaurados, servindo como uma espécie de museu.

Final del tramo

Km de ruta:
2
3
4
0
PK

Tramo 28: A-2622 - A-1 (24 Km)

A-2622

Estamos agora entrando no que poderia ser considerado o último trecho rural deste percurso.

A primeira coisa que faremos é seguir em linha reta por 4 km para chegar a Salinas de Añana, um lugar único com enormes salinas. Não pudemos resistir à tentação de comprar uma caixa de Flor de Sal para temperar a salada do jantar de final de percurso.

Após Salinas de Añana, começamos uma subida onde superaremos um desnível de 200 metros em 3 km e sua correspondente descida curva de mais 3 km para voltar a 550 metros acima do nível do mar.

Continuamos por mais alguns quilômetros em um percurso divertido, quando, depois de passar pela cidade de Pobes, atravessamos sob uma ponte da AP-68. Daqui, o percurso mais largo e reto nos leva a Nanclares de la Oca, uma cidade após a qual nos juntaremos à A-1 em direção a Vitoria.

Final del tramo

Km de ruta:
2
5
8
0
PK

Tramo 29: A-1 - N-102 (2 Km)

A-1

A única coisa significativa sobre este trecho curto, reto e largo que percorre a A-1 é que devemos pegar a saída 342 em direção a Vitoria Sur.

Final del tramo

Km de ruta:
2
6
0
0
342
PK
342

Tramo 30: N-102 - VITORIA (8 Km)

N-102

Pouco depois de nos juntarmos a esta Estrada Nacional, deixamos para a esquerda uma grande área industrial e, pouco depois, chegamos a Vitoria, uma cidade que se destaca, entre outras coisas, por suas numerosas áreas verdes.

Depois de um banho e um bom jantar, faremos um passeio pela Plaza de la Virgen Blanca. Não veremos Celedón descendo, mas prometemos voltar em outra ocasião.

Final del tramo

Km de ruta:
2
6
8
0
PK

Comentarios sobre esta etapa



No hay comentarios sobre esta etapa

Ir arriba